- A+
“打算”是一种粗线条的、想法不太成熟的非正式计划。当我们用“打算”这个词儿时,大多是为可预见的情况考虑。那么在俄语中我们该如何表达“打算”这个意思呢?今天,我们就一起来学习一下吧!
Намерен
Намерен指的是做某事的念头或初步打算、企图、蓄意,强调有做某事的意图、想法。
Намерен вызвать спор
有意挑起争端
Враги были намерены сорвать переговоры.
敌人蓄意破坏谈判。
Вы не думаете, что я был намерен это сделать.
您不要觉得我是想故意这么做的。
Собираться
Собираться多用未完成体,表示决定或确定准备做某事, 有时也指做出发去某地的准备。侧重于行动上的准备。
Собираться в деревню
准备到农村去
Собираться звонить другу
准备给朋友打电话
Мы собираемся немедленно покончить с этой работой.
我们打算立刻结束这一工作。
试比较
- Вы ведь собирались поступать в медицинский институт?
- Сначала был намерен, а потом передумал.
- 你不是准备考医学院吗?
- 起初有过这个打算,后来改主意了。
Предполагать
Предполагать指的是从有打算到做某事要经过一段时间的意思,因此在表示打算马上、立刻做某事,不用此词。
Предполагать закончить сотрудничество
打算结束合作
Предполагать доложить начальнику
打算向领导汇报
Строительная компания предполагает закончить эти работы в первой половине года.
建筑公司打算在今年上半年完成这些工程。
Хотеть
Хотеть主要说的是行为主体争取实现某种愿望或满足某种爱好,或是生理上有某种需要而想干什么。
Хотеть есть
想吃
Хотеть слушать музыку
想听音乐
Прямо скажите, что вы хотите сказать?
直说吧,您到底想说什么呀?
Он хочет завтра уехать.
他打算明天动身。

目前评论: